A savoir
- Si vous lancez une traduction sur une fiche contenant des aspects, l’intégralité des aspects sera traduit !
- Si vous demandez la traduction du descriptif court dans votre modèle de traduction et que votre fiche possède 3 aspects, le descriptif court sera traduit dans la version standard + les 3 autres aspects
- Il n’existe pas d’option à ce jour pour choisir l’aspect à faire traduire.
Conseils
Si vous avez des modifications mineures, entre le standard et les aspects et que vous maitrisez un peu la langue, il vaut certainement mieux lancer des traductions manuelles plutôt que dans un contrat.
Vous faites traduire le français de l’aspect standard, puis vous recopiez et modifiez vos textes dans les autres aspects. A pondérer avec le temps passé, car parfois cela coûtera moins cher que votre temps de travail. Le coût sera significatif sur les descriptifs détaillés très longs.
Commentaires
0 commentaire
Vous devez vous connecter pour laisser un commentaire.